Mookajjiya Kanasugalu Book In Kannada Mookajjiya Kanasugalu: | Grupo Nova Be Gym | Nova Be Gym
top of page

Grupo Nova Be Gym

Público·209 membros

Mookajjiya Kanasugalu Book In Kannada


Mookajjiya Kanasugalu: A Kannada Epic Novel by K. Shivaram Karanth




Mookajjiya Kanasugalu (English: Dreams of Mookajji) is a 1968 Kannada epic novel written by K. Shivaram Karanth, one of the most influential and prolific writers in Kannada literature. The novel won the Jnanpith Award, the highest literary honour in India, in 1977. It is considered as one of the masterpieces of Karanth, who was also a social activist, environmentalist, Yakshagana artist, film maker and thinker.


Download Zip: https://meshighmilsi.blogspot.com/?pn=2w3jFg


The novel explores the thoughts and beliefs of human beings of today's generation through the characters of Mookajji, an old woman who can see the past and future in her dreams, and her grandson Subbraya, who represents the doubts and questions raised by modern society. The novel deals with various themes such as god, culture, tradition, evolution and social issues.


Plot Summary




The novel is set in a village called Mooduru, where Mookajji lives with her son and daughter-in-law. Mookajji is a widow who lost her husband at the age of ten and has never remarried. She has a special gift of seeing the things that are going to happen and those that have happened before in her dreams. She is revered by the villagers for her wisdom and insight.


Subbraya is Mookajji's grandson who loves to listen to her stories instead of reading novels. He feels that her stories are more interesting and realistic than the novels. He takes every matter to his grandmother to know the truth behind them and he finds her answers appealing and convincing. He often asks her questions about god, culture, belief, evolution and other social issues that he encounters in his life.


The novel depicts the conversations between Mookajji and Subbraya on various topics and how they influence each other's views and perspectives. The novel also portrays the life and culture of the village and its people, their customs and rituals, their joys and sorrows, their conflicts and resolutions.


Background




Karanth wrote the novel in 1968, when he was 66 years old. He was inspired by his own grandmother, who was also named Mookajji and who had a similar gift of seeing things in her dreams. Karanth said that he wanted to write a novel that would reflect his own thoughts and experiences on various issues that he had encountered in his life.


Karanth was a versatile writer who wrote 47 novels, 31 plays, four short stories, six books of essays and sketches, thirteen books on art, two volumes of poems, nine encyclopedias, and hundreds of articles on various subjects. He was also an avid reader who had read extensively on various topics such as philosophy, science, history, art and literature. He was influenced by many thinkers and writers such as Gandhi, Tagore, Marx, Darwin, Freud, Jung, Nietzsche, Tolstoy, Dostoyevsky and others.


Karanth was also a social activist who participated in the Indian independence movement and advocated for social reforms such as abolition of caste system, women's empowerment, environmental protection and rural development. He was also an environmentalist who planted thousands of trees in his farm and promoted organic farming. He was also a Yakshagana artist who performed and directed many shows of this traditional folk theatre form. He was also a film maker who made several documentaries and feature films on various subjects.


Translations




The novel has been translated into many languages such as English, Tamil, Telugu, Hindi, Oriya and Malayalam. In Malayalam, the novel is known by the name Mookambikayude Swapnangal (Dreams of Mookambika). The novel has also been adapted into a film in Kannada language with the same name as the title of the novel.


Awards




The novel received the Jnanpith Award in 1977, which is the highest literary honour conferred by the Government of India. The award citation praised Karanth for his "outstanding contribution to Indian literature" and described the novel as "a work of great originality and artistic excellence". The novel also received the Sahitya Akademi Award in 1969, which is the second highest literary honour in India.


References





  • Dreams of Mookajji, translated by Padma Ramachandra Sharma, Sahitya Akademi, 1997.



  • Mookajjiyin Kanavugal, translated by S. Ramakrishnan, Kalachuvadu Publications, 2005.



  • Mookajji Gari Kalalu, translated by K. Siva Reddy, Visalandhra Publishing House, 2008.



  • Mookajji Ke Sapne, translated by Kamalakar Bhat, Rajkamal Prakashan, 2010.



  • Mookajjinka Swapna, translated by Pratibha Ray, Grantha Mandir, 2011.



  • Mookambikayude Swapnangal, translated by K. Jayakumar, DC Books, 2012.



  • Mookajjiya Kanasugalu, directed by P. Sheshadri, produced by Basantkumar Patil, 2018.



  • Jnanpith Award Winners - Kannada. Jnanpith Official Website. Retrieved from [Jnanpith Award Winners - Kannada].



  • Sahitya Akademi Award Winners - Kannada. Sahitya Akademi Official Website. Retrieved from [Sahitya Akademi Award Winners - Kannada].




Informações

Bem-vindo ao grupo! Você pode se conectar com outros membros...

membros

  • Be Gym
  • Adam Braun
    Adam Braun
  • Tariq Sarkar
    Tariq Sarkar
  • Vitto Scaletta
    Vitto Scaletta
  • Shivani Patil
    Shivani Patil
bottom of page